
会员
欧亚译丛(第一辑)
余太山 李锦绣主编更新时间:2021-12-01 19:07:17
最新章节:注释开会员,本书免费读 >
本书为国际欧亚学者发表论文的翻译文集,代表学界研究潮流。本辑主要内容有外贝加尔匈奴墓研究、德如尼灌溉渠中发现的古墓、公元6至10世纪阿尔泰突厥的冶铁与铁器制作、综合视角下的汉代边疆、蒙元帝国时期的一位色目官吏、元代中国的回回医学和回回药等。
上架时间:2015-06-11 00:00:00
出版社:商务印书馆有限公司
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
欧亚译丛(第一辑)最新章节
查看全部- 注释
- 元代中国的回回医学和回回药
- 蒙元帝国时期的一位色目官吏爱薛怯里马赤(Isa Kelemechi,1227—1308年)的生涯与活动
- 萨珊国王识字吗?
- 中国和欧洲的鸟形车
- 完者都的巡游,1304—1316
- 蒙古人、阿拉伯人、库尔德人和法兰克人:拉施德丁的部落社会比较民族学研究
- 综合视角下的汉代边疆
- 蒙古国新发现的古代艺术文物
- 公元6至10世纪阿尔泰突厥的冶铁与铁器制作
余太山 李锦绣主编
主页
最新上架
- 会员
交际失败的认知语用研究
本书系统梳理了前人关于交际失误和语用失误理论的研究成果,在此基础上,作者尝试从认知语用的角度对交际失败进行重新界定,提出交际失败不同于交际失误和语用失败,继而分析出交际失败的本质特征、类型、产生原因及预防方法,建立了交际失败的理论模型,从而更深刻地揭示言语交际的实质和规律,帮助人们认识交际失败形成的根源和机制,有利于提高人们的语用能力与言语修养,促进人际关系的和谐。社科9.3万字 - 会员
文化话语研究:探索中国的理论、方法与问题(第二版)
本书从文化主义角度重新阐释人类交际现象(communication,包括传播、话语、修辞),提出“文化话语研究”、“当代中国话语研究”两个相联的范式,主张探究不同文化话语体系间的差异关系和权力关系,并以此为指针对人权、贸易、城建、国防、科技话语分章进行了实证分析。社科17.8万字 - 会员
AI公文写作:理念、方法与实务
《AI公文写作:理念、方法与实务》一书集合了公文写作领域研究者、人工智能科学家、新媒体技术专家的跨界经验,遵循写作内在规律,运用生成式AI的技术成果,依托新华社媒体融合生产技术与系统国家重点实验室的资源平台,以“新华妙笔”为描述对象和使用平台,围绕“AI+公文”写作做了深入、系统、前沿性的剖析和阐述。本书既有对AI写作特点及其与公文结合的优势的分析,也有对“AI+公文”写作内在逻辑与全流程操作的解社科15.1万字 - 会员
鱼老师法学写作课堂
本书以一篇已经发表在CSSCI期刊的论文为基础,通过模拟鱼老师与三位学生(龙虾、海葵、珊瑚)在写作课堂当中的对话完整复刻了此篇论文从选题到文献阅读、观点提炼、提纲生成再到文本写作的全过程,不仅演绎了真实论文写作教学场景,也通过对三位学生困惑的解答与错误的修正,展示了论文写作常见误区与纠正方法。社科11.3万字 - 会员
公文写作大手笔:从小笔头到笔杆子
本书由80个问题组成,采用提问与解析的形式,为体制内文字工作者答疑解惑。全书共分为12章,内容包括“深度检索,素材检索与整理的升级运用”“选词用词,好词、金句如何为我所用”“选对了词,为什么也写不出好句子”“谋篇布局,宏观结构如何影响公文全局”“细节为王,微观结构如何影响公文质量”“案例分析,如何破解找框架难题”“语言平实,事务性文种的写作痛点”“浓墨重彩,演讲、宣讲和征文比赛的获奖思路”“一鱼多社科12万字 - 会员
英语世界的古代诗话译介与研究
本书重点关注19世纪以来,以英语为载体的西方学界,对中国古代诗话系列文本的译介与阐释、论述等研究。现共计有近百部诗话被英语世界研究者介绍、关注,其中又有53部被不同程度地进行英译。通过以纵向视角梳理英语世界中国古代诗话的传播现状,并在此基础上收集整理不同研究者针对不同朝代诗话的相应英译文本,从而进一步考察研究者们对一系列诗话作品中出现的传统诗学术语的译介与解读,以及不同研究者如何采用不同的西方文论社科26万字 - 会员
互文性研究
本书在跨学科和超学科的视野下,综合考虑语言、社会、文化和认知等因素,阐述互文性的理论并结合各相关临近学科讨论互文性的研究实践。社科24.2万字 - 会员
国际汉学研究通讯(第二十三、二十四期)
本书设有“文明传播”“文献天地”“汉学人物”“马可·波罗研究”等栏目,收录了《贞明大圣:后期霞浦文书中的摩尼教最高神》《法国汉学家颇节收藏汉籍初探》《马叙伦和诸桥辙次笔谈考》《马可·波罗所述行在城的夜禁政策》等文章。社科0字 - 会员
宇文所安的中国文学英译研究
宇文所安是美国当代著名汉学家和翻译家,以中国古典文学和文论研究蜚声国际汉学界。他长期致力于对中国古典文学进行深入且广泛的编选与译介,译研紧密结合,成果丰硕且影响深远。本书借助比较文学研究的他者视野理论,结合宇文所安的汉学研究特点,围绕宇文所安的中国古典文学与文论英译著作《诺顿中国文选》和《中国文论:英译和评论》,从古典文学选集的编译、古典文论经典的诗学翻译与阐释以及超越“文本细读”的翻译创新思想这社科13万字