首页
现言
古言
短篇
青春
仙侠
陈大亮
累计创作
0
字
作品粉丝
1
展开
完结作品
(1)
会员
文学翻译的境界:译意·译味·译境
本书从金岳霖研究现状入手,发现了金岳霖问题,分析了问题形成的原因,提出了解决问题的出路与办法。作者依据结构主义、新批评、现象学等相关理论,把文学作品划分为意义、意味、意境三个层次,界定了各自的内涵及构成要素。在译意和译味的基础上,增加了译境,探讨了三者之间的区别与联系,形成了文学翻译的三种境界,分别对应文学作品的三个层次,并根据可译性、文学性、层级性对三种翻译境界进行合理定位。作者研究了三种翻译境
语言文字
28.7万字
更多作家
婚后生活哦
老树也想开花
倒数第二个了
好久没出门了
沁剑山庄庄主
发给9
遥控器大师
卿请子衿
麒麟老三
我的台式笔记
已过丛林
寂灭前尘
无语问辣椒
东山一剑仙
无名之位