首页
现言
古言
短篇
青春
仙侠
谢红秀
展开
完结作品
(1)
会员
译者的适应和选择:影视翻译研究
本书以大量的英汉-汉英影视文本分析为实证基础,通过对比原语文本与目的语文本,运用接受美学理论和权利话语理论对译者翻译中要做出的适应和选择进行了深入细致的分析研究,详细阐述了译者在进行影视翻译时,如何必须考虑的文本内和文本外的因素,如字幕技术,商业电影的娱乐与盈利,伦理道德规范和文化等,保证译作的可接受性。本书理论结合实际,具有一定社会效益和经济效益。
媒体艺术
10.7万字
更多作家
巅峰小蜗牛
海妖歌者
江东美洲狼
观鹭台
我是打更人
也楼小闪电
奔流的一朵小浪花
奔跑的老松鼠
蔚尔
絮絮絮絮
点火火
涅努
吃瓜小夫子
一起来打拳啊
阿里费ALIFE